手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读苹果小说网
际坰兄:
信收到。
六月十二日寄出的稿子我看不会遗失【19】,已找魏帆拿回执到邮局去查问了。
魏帆(在文学馆工作)今天上车返京,我叫她带去五则随想(144到148),明天下午就给您送去,这样便不会再发生问题。
稿收到后请给我一信,随想录以后不再写了。
我真的要搁笔了。
祝
好!
问候絜瑛嫂!
芾甘
二十日
以上写于《无题集》时期。
尾 声
巴金非常重视他本人晚年这部散文著作,他对黄裳说过,《随想录》可以当他的遗嘱看。
他建议建立“文革”
博物馆以教育国人和后代,但是阻力不小,所以他说:“讲出了真话,我可以心安理得地离开人世了。
可以说,这五卷书就是用真话建立起来的揭露‘文革’的‘博物馆’吧。”
就版本而言,北京、香港等地已出版的单行本(平装、精装),合订本(精装、特装、特装限量本)以及一九九三年为祝贺巴金九十大庆(虚岁)而在十一月廿五日之前赶成的《随想录》线装本(北京华夏出版社),冰心题签,织锦缎函套。
因为收入《怀念从文》与《怀念二叔》两文,所以线装本共收文章一五二篇。
不久前在香港听到一个喜讯:据巴金手稿编印的《随想录》,有人在筹划出版;不过又说,手稿少了几篇。
我查旧信,手稿《九十六愿化泥土》与《九十七病中(一)》是巴金老人在一九八三年七月七日用挂号信要我转赠北京现代文学馆的。
全部手稿我都是遵嘱并以巴金名义分三部分分别交与北京图书馆、北京现代文学馆以及上海图书馆,一九九○年、一九九一年有关来函,现尚留存。
一九九八年二月廿五日写完,时旅居美国硅谷
注释
【1】 香港《大公报》创刊于一九三八年,珍珠港事变后日军攻占香港,报纸停刊,战后一九四八年复刊。
此处《纪念文集》指陈凡主编《香港大公报复刊三十周年纪念文集》。
【2】 指总序,文已转录。
【3】 巴金此时并翻译赫尔岑《往事与随想》,并准备写一本怀念夫人萧珊的小说:《一对美丽的眼睛》,刚刚开头。
【4】 两本刊物,一为《开卷》,另一本似为《海洋文艺》。
【5】 李小棠,复旦大学中文系毕业,电影《摇啊摇》听说是由他的原作改编为电影剧本的。
【6】 巴金《家》的法文译者,李的巴黎通讯处第一次漏写,后又补一信来告知。
【7】 载于一九七八年十月五日至廿二日香港《新晚报》,作者黄裳。
【8】 一九七九年四月廿四日,巴金率中国作家代表团访问法国,抵达巴黎,受到热烈欢迎。