手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读苹果小说网
&ldo;他恼怒地截住了话头。
&ldo;这真是一种无耻的行径。
&rdo;我说,&ldo;但是,如果比利的口信指的是这个,那么就涉及一个仆人了。
&rdo;
&ldo;啊,我承认,那个口信使我大为困惑不解。
&rdo;福尔摩斯一边回答一边注视着在窗下通过的潮水般的车水马龙。
&ldo;顺便说一下,被称为&lso;男仆&rso;博伊斯的那位先生不是个跑腿的,亲爱的华生,尽管他有这么一个外号。
我相信,他得到这个外号是由于他开始混事时是给人当男仆。
实际上,他是伦敦第二号危险的斗殴和兜售马票集团的头目。
我怀疑他能对我有多少好意,因为在那个洛克摩顿赛马麻醉药案件中,主要是由于我的努力才抓住了他,他被判刑两年。
可是,敲诈不是他的本行,所以我不明白……&rdo;福尔摩斯猛然停下来,引颈向街上望去。
&ldo;啊!那是他本人。
&rdo;他忽然喊道,&ldo;如果我没弄错的话,他正向这里走来。
华生,也许你躲进卧室去好一些。
&rdo;他走到壁炉前,跌坐在椅子里,接着说:&ldo;有些人的口才需要有旁人在场发挥出来,&lso;男仆&rso;博伊斯先生可不是那种人。
&rdo;楼下的门铃发出刺耳的响声。
在我悄悄地走进卧室时,我听见吱吱嘎嘎上楼的脚步声,接着有人敲门,福尔摩斯让来人进了屋。
我透过门缝看见一个矮胖子,红脸膛,看上去似乎很温厚,还留着浓密的连鬓胡子。
他身穿花格呢大衣,戴着漂亮的褐色圆顶礼帽和手套,手拿一支马六甲棕榈枝手杖。
在我想象中来人应是另一种类型的,和这个普通而又顺眼的人差的很远,我觉得他的外貌象个农村的种田人。
等他站在起居室门旁望着福尔摩斯时,我看清楚他的眼睛了--圆得象两颗闪光的小念珠,清亮而冷酷,使人联想到有毒爬虫的眼睛所具有的那种可怕的静止状态。
&ldo;咱们得谈一谈。
&rdo;他说话的声音和他那肥胖的身体极不相称。
&ldo;真的,咱们得谈谈。
我可以坐下吗?&rdo;
我的朋友严厉地回答说:&ldo;我说咱们都站着更好。
&rdo;&ldo;啊,啊,&rdo;那个人转动他那肥大的红脸环顾室内说:&ldo;你这里满不错嘛!舒服、整洁、什么也不缺。
根据刚才给我开门那位可尊敬的妇女善于家庭烹调这点来看,我敢肯定是这样。
为什么你不让她找个好房客呢,歇洛克&iddot;福尔摩斯先生?&rdo;&ldo;我可没打算搬家。
&rdo;
&ldo;噢!可是有人会替你打算的。
我说:&lso;别瞎闹,福尔摩斯先生可是个漂亮的绅士。
&rso;人家却说:&lso;也许是这样,如果他的鼻子和他面孔的其他部分相比不象现在这样长的话。
正由于太长,所以他的鼻子老是伸到和他不相干的事情里去。
&rso;&rdo;&ldo;你使我深感兴趣。